วันศุกร์ที่ 22 เมษายน พ.ศ. 2559

กัมพูชา (Cambodia)


กัมพูชา (Cambodia)

A

บัดนี้ ถึงเวลาธรรมกาย คือเวลาที่เราจะได้เข้าถึง พระรัตนตรัยภายใน ซึ่งเป็นที่พึ่งที่ระลึกอันสูงสุด ของพวกเราทั้งหลาย ที่พึ่งนอกจากนี้ไม่มีอีกแล้ว  ขอให้ทุกท่าน นึกถึงดวงแก้ว องค์พระ หรือทำใจนิ่งๆว่างๆ ที่ศูนย์กลางกายฐานที่ 7 เป็นเวลา 1 นาที

Now it is Dhammakaya time Lets visualize a cryastal sphere or a Buddha image or still your mind at center of the body for one minute


ក្នុងពេលនេះ ដល់វេលាធម្មកាយ គឺវេលាដែលយើងនិងបានចូលដល់ ព្រះរ័តនៈត្រៃនៅក្នុងខ្លួន ជាទីពឹងទីរលឹកដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត នៃយើងទាំងឡាយ ទីពឹងក្រៅពីនេះពុំមានឡើយ   សូមអោយអ្នកទាំងឡាយ នឹកដល់ដួងកែវមូលៗថ្លាៗ ឬព្រះពុទ្ធរូបភ្លឺថ្លា ១អង្គ ឬធ្វើចិត្តអោយស្ងប់ស្ងាត់ សប្បាយៗ នៅត្រង់ចំនុចកណ្តាលរាងកាយ ជុំហ៊ានទី ៧នៃចិត្ត រឿយៗប្រើវេលា ១នាទី


โรงเรียนอนุบาลฝันในฝันวิทยา
Inner Dreams Kindergarten Programme 
សាលារៀន ថ្នាក់មតីសឹក្សា ហ្វាន់ណៃហ្វាន់វិទ្យា




1. คาถาสำเร็จ (The verses for Success) គាថាសំរេច

แม้มืดตื้อมืดมิด ก็มีสิทธิ์เข้าถึงธรรม
The darkness experienced within you today, can lead you to the Dhammakaya some day
.
ទោះបីជួបភាពងងឹត ក៏មានសិទ្ធសម្រេចធម៍បាន
ภาษาที่3 เขียนต่อที่นี่เลยครับทีละข้อ


2
. เนื้อนาบุญ (The Merit Field) ស្រែបុណ្យពិតប្រាកដ

มหาธรรมกายเจดีย์เป็นเนื้อนาบุญของโลกหล้า
The Maha Dhammakaya Cetiya is the merit field of the world
.
មហាធម្មកាយចែតដិយ៍ ជាទីស្រែបុណ្យធំបំផុតក្នុងលោកា
    

มหาจุฬามณีเป็นเนื้อนาบุญของสวรรค์
The Maha Culamani Cetiya is the merit field of the Celestial Realm
.
មហាជុឡាមនី ជាទីស្រែបុណ្យ នៃទេវតាទាំងពួង
พระในบ้านเป็นเนื้อนาบุญของครอบครัว
Virtuous parents are the family
s merit field.
ព្រះក្នុងផ្ទះជាស្រែបុណ្យនៃក្រួសារ


พระในตัวเป็นเนื้อนาบุญของเรา
The Dhammakaya within us is our personal merit field
.
ព្រះរ័តនៈត្រៃក្នុងកាយាជាស្រែបុណ្យនៃយើង


3
. คำขวัญ  (Slogan)  ពាក្យមង្គលផ្តល់សេចក្តីសុខ

เมื่อเราสว่าง โลกก็สว่างด้วย
When we attain the brightness within us, the world around us will also become bright
.
ពេលចិត្តយើងមានពន្លឺ ពិភពលោកនិងភ្លឺតាមដែរ



4
. การบ้าน 10 ข้อ (The 10 Homework for Meditation Practitioners)
លំហាត់ ១០ខ្ទង់ ដែលព្រះដេជគុណ ព្រះទេ
ពញាណមហាមុនី
ឱ្យយើងបំពេញជារៀងរាល់ថ្ងៃដើម្បីសេចក្តីចំរើនលូតលាស់នៃការធ្វើសមាធិនិងជាផ្លូវមកនៃបុណ្យកុសលទៀតផងមានដូចតទៅនេះគឺ



(ข้อ 1) เมื่อกลับไปถึงบ้าน เอาบุญไปฝากคนที่บ้าน
(1). When you go home from the temple, bring the merit earned to all in the family.

 ខ្ទង់ទី 1​.ត្រឡប់មកពីធ្វើបុណ្យ ពេលចូលដល់ផ្ទះ យកបុណ្យទៅផ្ញើអ្នកផ្ទះ

(ข้อ 2) จดบันทึกผลของการปฏิบัติธรรม
(2). Write down the result of your meditation practice.
ខ្ទង់ទី 2.កត់បញ្ជាក់លត្ថផលដែលកើតឡើងអំពីការធ្វើសមាធិ



(ข้อ 3) ก่อนนอน ให้นึกถึงบุญที่ได้สั่งสมมาทั้งหมด
(3). Before bedtime, think of all the merit that have been accumulated so far.
ខ្ទង់ទី 3.មុននិងគេងអោយយើងនឹកដល់បុណ្យដែលធ្លាប់បានធ្វើកន្លងមកទាំងអស់

(ข้อ 4) เวลานอนหลับ ให้หลับในอู่ทะเลบุญ
(4). When you go to sleep, go to sleep in the sea of merit.
 ខ្ទង់ទី 4.ពេលយើងគេងលក់ ឱ្យលក់នៅក្នុងសភាពចិត្តជាកុសល


(ข้อ 5) เวลาตื่นนอน ให้ตื่นในอู่ทะเลบุญ
(5). When you wake up, wake up in the sea of merit.
ខ្ទង់ទី 5.ពេលយើងភ្ញាក់ឡើងឱ្យភ្ញាក់ក្នុងសភាពចិត្តជាកុសល


(ข้อ 6) เมื่อตื่นแล้ว รวมใจเป็นหนึ่งกับองค์พระ 1 นาที ใน 1 นาทีนั้น ให้เรานึกว่า เราโชคดีที่รอดมาอีก 1 วัน ขอให้สรรพสัตว์ทั้งหลายจงมีความสุข อันตัวเรานั้น ตายแน่ ตายแน่
(6). As soon as youre awake, unite your mind with the Dhammakaya for 1 minute. Within that minute, bear in mind how fortunate you are to be alive for another day. Wish all living beings happiness but know that one day youll surely die.

ខ្ទង់ទី 6.ពេលភ្ញាក់ហើយឱ្យយើងធ្វើចិត្តឱ្យស្ងប់រម្ងាប់រួមជាមួយការនឹកដល់ព្រះពុទ្ធរូបភ្លឺស្រស់ថ្លាកណ្តាលខ្លួនយើង ១នាទីសិន ក្នុង១នាទីនិង ឱ្យយើងគិតថាយើងមានសំណាងល្អដែលមានជីវិតរស់មកមួយថ្ងៃទៀត សូមអោយសព្វសត្វទាំងឡាយបាននូវសេចក្តីសុខចុះ សម្រាប់ខ្លួនយើងនិងច្បាស់ជាស្លាប់ ថ្ងៃណាមួយពិតប្រាកដណាស់




(ข้อ 7) ทั้งวันให้ทำความรู้สึกว่าตัวเราอยู่ในองค์พระ องค์พระอยู่ในตัวเรา ตัวเราเป็นองค์พระ องค์พระเป็นตัวเรา
(7). All day long, feel as though the Dhammakaya is within you, youre within the Dhammakaya. Youre the Dhammakaya and the Dhammakaya is you.

ខ្ទង់ទី 7. ពេញមួយថ្ងៃឱ្យយើងនឹកថាខ្លួនយើងនៅក្នុងព្រះធម្មកាយ ព្រះធម្មកាយនៅក្នុងខ្លួនយើង ខ្លួនយើងជាព្រះធម្មកាយព្រះធម្មកាយជាខ្លួនយើង


(ข้อ 8) ทุก 1 ชั่วโมง ขอ 1 นาที เพื่อหยุดใจ นึกถึงดวง องค์พระ หรือทำใจนิ่งๆ ว่างๆ ที่ศูนย์กลางกายฐานที่ 7
(8). Every hour, take a minute to still your mind and think of the crystal sphere, the Dhammakaya, or keep your mind empty and still at the 7th base of your body.

ខ្ទង់ទី 8. រយះពេលក្នុង១ម៉ោង សុំត្រឹម១នាទី អោយយើងនឹកដល់ដួងកែវថ្លាៗ នឹកព្រះពុទ្ធរូបភ្លឺស្រស់ថ្លា ឫធ្វើចិត្តស្ងប់រំងាប់ ទំនេៗសប្បាយៗ ក្នុងកណ្តាលខ្លួនយើង



(ข้อ 9) ทุกกิจกรรมตั้งแต่ตื่นนอน ไม่ว่าจะเป็นการล้างหน้า อาบน้ำ แต่งตัว รับประทานอาหาร ล้างจาน กวาดบ้าน ออกกำลังกาย ขับรถ ทำงาน ให้เรานึกถึงดวง หรือองค์พระไปด้วย
(9). Every activity from the time you get up, whether youre washing your face, or taking a shower, getting dressed, eating, doing the dishes, cleaning house, doing exercise, driving or working, keep your mind on the sphere or the Dhammakaya within you at all times.


ខ្ទង់ទី 9.គ្រប់ឥរិយ៉ាបទតាំងពីក្រោកពីដំនេក មិនថាជាការ លាងមុខ ងួតទឹក តុបតែងខ្លួន បរិភោគអាហារ លាងចាន បោសសំអាតផ្ទះ ហាត់ប្រាណ បើកឡាន និងប្រកបភារកិច្ចការងារ អោយយើងនឹកដល់ដួងថ្លាៗឫព្រះពុទ្ធរូបភ្លឺថ្លានៅកណ្តាលខ្លួនទៅផង


(ข้อ10) สร้างบรรยากาศให้ดี สดชื่น ด้วยรอยยิ้ม และปิยวาจา
10
). Create a good and joyful atmosphere with smiles and endearing speech.

ខ្ទង់ទី 10. សាងបរិយ៉ាកាស ឱ្យល្អស្រស់ថ្លា ដោយស្នាមញញឹម និងពោលពាក្យពិយះវាចារ​​(ជាវាចារពិរោះទន់ភ្លន់គួរឱ្យស្តាប់) បាទឫចា៎...ជាដើម




Things to accrue

สิ่งที่ต้องสั่งสม คือ บุญกุศล
What we need to accumulate is merit
.

ទ្រព្យដែលយើងត្រូវសន្សំ  គឺ បុណ្យកុសល

สิ่งที่ต้องแสวงหา คือ พระรัตนตรัยภายใน
What we need to seek is the Triple Gem within
.
សម្បត្តិដែលយើងត្រូវស្វែងរកពិត គឺ ព្រះរ័តនៈត្រៃក្នុងខ្លួន



เป้าหมายชีวิต คือ ที่สุดแห่งธรรม
The ultimate life
-goal is the Uttermost of Dhamma.
គោលដៅជីវិតដ៏ពិតប្រាកដ គឺ ទីបំផុតនៃធម៌



ที่พักระหว่างทาง คือ ดุสิตบุรีวงบุญพิเศษ เขตบรมโพธิสัตว์
Our rest stop between lifetimes is the Special Merit Zone of the
Tusita Realm in the district of Bodhisattas.
ទីកន្លែងសំរាករវាងការរង់ចាំចុះមកសាងបរមី គឺឋានសួគ៍ជាន់ ដុសិតបុរី ជាលំនៅនៃបរមពោធិស័ត្វ


วาทธรรมประจำวัน
គតិធម៌ដ៏ល្អប្រចាំថ្ងៃ
(A 1) พุทธบุตรต้องเป็นหนึ่งเดียวกัน เหมือนดวงตะวันที่มีดวงเดียว
All Buddhist monks must be united as one, in the same way that there is only one sun in the sky
.
A 1. ពុទ្ធបុត្រត្រូវតែរូមសាមគ្គីគ្នា ដូចដួងព្រះសូរិយាដែលមានតែមួយ



(A 2) พุทธบริษัท 4 ต้องเป็นหนึ่งเดียวกัน เหมือนดวงตะวันที่มีดวงเดียว
The 4 Buddhist Communities must be united as one in the same way that there is only one sun in the sky
.


A 2
.ពុទ្ធបរិស័ទ្ធ ទាំង៤ ត្រូវតែរួមសាមគ្គីគ្នា ដូចដួងព្រះសូរិយាដែលមានតែមួយ


(A 3) เรื่องส่วนตัวให้วางอุเบกขา เรื่องพระศาสนาให้เอาอุเบกขาวาง
Exercise equanimity in personal matters
. Put equanimity aside in religious matters.

A3.រឿងភ្ទាល់ខ្លួនគួគិតជាឧបេក្ខា រឿងព្រះសាសនា ភាពឧបេក្ខាទុកសិន
(A 4) จิตสดใสเมื่อใจสิ้นระแวง เหมือนดวงจันทร์ส่องแสงในคืนวันเพ็ญ
When doubts disappear, our heart becomes as bright as the brightness of the full moon
.


A4.ចិត្តស្រស់ថ្លានៅពេលគ្មានកង្វល់ក្នុងហរទ័យ ដូចដួងច័ន្ទចែងចាំងរស្មី នាថ្ងៃពេញបរមី១៥កើត

(A5) ธรรมกาย คือ พระในตัวคุณ ที่คุณสามารถเข้าถึงได้ ด้วยการทำใจหยุดนิ่ง
The Dhammakaya within you can be attained when your mind is vacant and still
.  
A5.ព្រះធម្មកាយ គឺព្រះរ័តនៈត្រៃនៅក្នុងខ្លួនអ្នក ដែលអ្នកអាចចូលដល់បាន ដោយការធ្វើចិត្តស្ងប់ស្ងាត់សប្បាយៗ




C

บทสวดสรรเสริญพระรัตนตรัย                                                      បតនមស្កាគុណព្រះរ័តនៈត្រ័យ

พระพุทธคุณ                                                                              ព្រះពុទ្ធគុណ

      องค์ใดพระสัมพุทธ
    สุวิสุทธสันดาน

                                   
Ong dai phra sambuddh

អុងដៃ ប្រៈ សាំ ភុត

Suvisudha sandarn
ស៊ុវិស៊ុតថះសាន់ដាន


ตัดมูลเกลสมาร
Tat moon galet samarn
តាត់មូនគិលេសម៉ាន
บ มิหม่นมิหมองมัว
Bor mi mom mi mong mua
ប់ មិមុន មិម៉ងមួ
     หนึ่งในพระทัยท่าน
Neung dai phra tai tan
នឹងណៃ ប្រះថៃ ថាន់
ก็เบิกบาน คือดอกบัว
Ko berk ban keu dok bua
ក៏បើកបាន ឃឺដកបួ
ราคี บ พันพัว
Rage bor pan pua
រាឃី ប៎ ផាន់ផួ
สุวคนธกำจร
Suvakon takam jorn
ស៊ុវៈខុនថៈកាំចន
     องค์ใดประกอบด้วย
Ong dai prakorb duay
អុងដៃ ប្រៈកបឌួយ
พระกรุณาดังสาคร
Phra karuna dang sakorn
ប្រៈកៈរុណា ដាំងសាខន
โปรดหมู่ประชากร
Broat moo prachakorn
ប្រូតម៊ូ ប្រៈឆាកន
มละโอฆกันดาร
Ma la oaka gandarn
មៈលៈអូខៈកាន់ដាន
     ชี้ทางบรรเทาทุกข์
Chee tang bantao dukkh
ឈីថាង បាន់ថៅធុក
และชี้สุขเกษมศานต์
Lae chee suk kasem sarn
ឡេះឈីសុខ ក្សេមសាន
ชี้ทางพระนฤพาน
Chee tang phra naruparn
ឈីថាង ប្រៈណៈរឹផាន
อันพ้นโศกวิโยคภัย
An pon soak viyoke pai
អាន់ផុនសូក វិយូខផៃ
     พร้อมเบญจพิธจัก-
Prom benjapita jak
ផ្រម បិន ចៈ ភិថៈចាក់
ษุ จรัสวิมลใส
Su jarat vimon sai
ស៊ុ ចៈរាត់វិមុនសៃ
เห็นเหตุที่ใกล้ไกล
Hin hate tee klai klai
ហិនហេត ធី ក្លៃក្លៃ
ก็เจนจบประจักษ์จริง
Ko jane job prajak jing
ក៎ ចេនចុប ប្រៈច័ក ជិង
     กำจัดน้ำใจหยาบ
Kamjat nam jai yaep
កាំចាត់ណាមចៃយ៉ាប
สันดานบาปทั้งชายหญิง
Sandarn barp tang chai ying
សាន់ដានបាប ថាំងឆាយយិង
สัตว์โลกได้พึ่งพิง
Sat loak dai peung ping
សាត់លោកដាយភឹងភិង
มละบาปบำเพ็ญบุญ
Mala barp bampen boon
មៈឡៈបាប បាំផិនប៊ុន
     ข้าฯ ขอประณตน้อม
Ka kor pranot norm
ខា ខ៎ប្រៈណុតណម
สัมพุทธการุญ-     
Sambuddha karun
សាំភុតថៈ ការុន       
ศิรเกล้าบังคมคุณ
Sira klao bangkom Kuhn
សិរៈ ក្លៅបាំងខុំ ឃុន
ญ ภาพนั้นนิรันดร ฯ
Ya parp nan nirandorn
ញ៉ះ ផាបណាន់ និរ៉ាន់ដន






     ธรรมะคือคุณากร
Dhamma keu kunakorn
ថាំមៈឃឺ ឃុ ណាកន
ส่วนชอบสาทร
Suan chorp satorn
សួនឆបសាថន

ดุจดวงประทีปชัชวาล
Dut ja duang prateep chachawan
ឌុតដួង ប្រៈធីប ឆាត់ឆៈវ៉ាន
     แห่งองค์พระศาสดาจารย์
Hang ong pra sas-sa-da-jan
ហែង់ អុង ប្រៈ សាស្តា ចាន
ส่องสัตว์สันดาน
Song sat sandarn
សង់ សត្វ សាន់ ដាន

สว่างกระจ่างใจมล
Sawang krajang jai mon
ស្វាង់ ក្រៈចាង់ ចៃមុន
     ธรรมใดนับโดยมรรคผล
Dhamm dai nap doi mag phol
ថាំ ដៃ ណាប់ ដូយ ម៉ាក់ ផុន
เป็นแปดพึงยล
Ben baet peung yon
ប៉េន់ ប៉ែត ភឹង យុន

และเก้ากับทั้งนฤพาน
Lae kao kap tang naruparn
លេះ កៅ កាប់ ថាំង ណៈ រឹ ផាន
     สมญาโลกอุดรพิสดาร
Som ya loak udorn pisadarn
សុម យ៉ា លោក អ៊ុ ដន ភិសសៈដាន
อันลึกโอฬาร
An leuk oh-larn
អាន់ លឹក អូ ឡាន

พิสุทธิ์พิเศษสุกใส
Pisuth piset suk sai
ភិស៊ុត ផិសេស សុក សៃ
     อีกธรรมต้นทางครรไล
Eek dhamm ton tang kan lai
អ៊ីក ថាំ តុន ថាង ខាន់ឡៃ
นามขนานขานไข
Nam kanarn kan kai
ណាម ខៈ ណាន ខាន ខៃ

ปฏิบัติปริยัติเป็นสอง
Patipat pariyat ben song
ប៉ៈ ដិ បាត់ ប៉ៈ រិយ៉ាត់ ប៉េន់សង
     คือทางดำเนินดุจคลอง
Keu tang damnern dut ja krong
ខឺ ថាង ដាំ នើន ដុច ខ្លង
ให้ล่วงลุปอง
Hai luang lu pong
ហៃ លួង់ លុៈ ប៉ង

ยังโลกอุดรโดยตรง
Yang loak udorn doi trong
យ៉ាំង លោក អ៊ុ ដន ដូយ ទ្រង
ข้าฯ ขอโอนอ่อนอุตมงค์        
Ka kor oan orn uttamong  
ខា ខ៎ អូន អន់ អុត តៈ ម៉ុង                               


นบธรรมจำนง
Nop dhamm jamnong
ណុប ថាំ ចាំ ណុង








ด้วยจิตและกายวาจา ฯ
Doi jit lae kai vaja
ឌួយ ចិត ឡេះ កាយ វ៉ា ចា


     สงฆ์ใดสาวกศาสดา
Song dai savok sasada
ស៊ុង ដៃ សាវុក សាសៈដា
รับปฏิบัติมา
Rap patibat ma
រាប់ បៈ ដិ បាត់ ម៉ា
แต่องค์สมเด็จภควันต์
Tae ong somdej bhagavan
តែ អុង សុមដិត ផៈ ខៈ វ័ណ្ណ

     เห็นแจ้งจตุสัจเสร็จบรร-
Hin jaeng jatusat set ban
ហេន ចែងចៈ ទុសច្ច សេត់បាន់
ลุทางที่อัน
Lu tank tee an
លុ ថាង ធី អាន់

ระงับและดับทุกข์ภัย
Rangap lae dap dukkh pai
រ៉ៈង៉ាប់ ឡេះដាប់ ធុកផៃ

     โดยเสด็จพระผู้ตรัสไตร
Doy sadet phra poo trat trai
ដូយ ស្តេត ប្រៈ ភូ ត្រាត់ ត្រៃ
ปัญญาผ่องใส
Panya pong sai
ប៉ាន់យ៉ា ផង់សៃ


สะอาดและปราศมัวหมอง
Sa-art lae prart mua mong
សៈអាត ឡេះប្រាស មួម៉ង

     เหินห่างทางข้าศึกปอง
Hern hang tang ka seuk bong
ហ៊ើនហាង់ ថាងខា ស៊ឹកប៉ង
บ มิลำพอง
Bor mi lam pong
ប៎ មិ ឡាំ ផង
ด้วยกายและวาจาใจ
Duay kai lae vaja jai
ឌួយកាយ ឡេះ វ៉ាចាចៃ
     เป็นเนื้อนาบุญอันไพ-
Ben nuea nah boon an pai
ប៉េន់ នឿ ណា ប៊ុន អាន់ ផៃ
ศาลแด่โลกัย
Sarn dae lokai
សានដែ់  លោកៃ
และเกิดพิบูลย์พูนผล
Lae kert piboon poon pon
ឡេះគើត ភិប៊ូន ភូន ផុន


     สมญาเอารสทศพล
ស៊ុមយ៉ា អៅរុស ថុសៈផុន

มีคุณอนนต์
មីឃុណ អៈនន់
อเนกจะนับเหลือตรา
អៈណេក ចៈណាប់ លឿត្រា

     ข้าฯ ขอนบหมู่พระศรา-
ខា ខ៎ ណុបម៉ូ ប្រៈសៈរា
พกทรงคุณา-
ផុកសុង ឃុណា
นุคุณประดุจรำพัน
នុ ឃុណ ប្រៈ ឌុចចៈ រ៉ាំផាន់
     ด้วยเดชบุญข้าอภิวันท์
ឌួយ ដេឆ ប៊ុន ខា អៈ ភិវណ្ណ
อุดมดิเรกนิรัตศัย
អ៊ុដុម ឌិរេក និរ៉ាត់ត្រៃ
อันตรายใดใด
អាន់តះរ៉ាយ ដៃដៃ
พระไตรรัตน์อัน
ប្រៈ ត្រៃ រាត់ អាន់
จงช่วยขจัดโพยภัย
ចុងឈួយ់ ខៈចាត់ ផូយផៃ
จงดับและกลับเสื่อมสูญ
ចុងដាប់ ឡេះក្លាប់ សឿម់ស៊ូន





D
อานิสงส์จากการถวายภัตตาหารและจตุปัจจัยไทยธรรม

D អានិសង្សក្នុងការថ្វាយភត្តាហារនិងចតុបច្ច័យទេយ្យទាន
๑.     เป็นผู้ที่ถึงพร้อมด้วยอายุ จะเป็นผู้มีอายุยืนยาว ปราศจากโรคภัยไข้เจ็บ
ធ្វើឲ្យជាអ្នកជាម្ចាស់ទានបាននូវអាយុវែង សុខភាពរឹងមាំ ប្រាសចាករោគភ័យទាំងពួង
๒.  เป็นผู้ที่ถึงพร้อมด้วยวรรณะ มีผิวพรรณนาวรรณะผ่องใส เป็นที่ดึงดูดตาดึงดูดใจ
      เป็นที่รักชอบใจของผู้พบเห็น อันเป็นที่มาแห่งโภคทรัพย์สมบัติทั้งหลาย
ធ្វើឲ្យជាអ្នកជាម្ចាស់ទានបានដោយវណ្ណៈ មានរូបសម្រស់ស្រស់ស្អាត មានពណ៍សម្បុរកាយភ្លឺថ្លា ជាទីគយគន់ទាក់ទាញនេត្រានៃមហាជនទាំងពួង ដែលជាផ្លូវនាំមកនៃភោគទ្រព្យផងដែរ


๓.  เป็นผู้ถึงพร้อมด้วยสุข มีความสุขทั้งกาย ทั้งใจ ทั้งอารมณ์ แจ่มใส เบิกบาน ร่าเริงอยู่เป็นนิตย์
. ជាអ្នកបរិបូរណ៍ដោយសេចក្តីសុខ មានសេចក្តីសុខទាំងកាយ ចិត្ត មានអារម្ភណ៍ស្រស់ថ្លា ភ្លឺថ្លា រីករាយជានិច្ចកាល
๔.  เป็นผู้ที่ถึงพร้อมด้วยพละ คือ มีเรี่ยวแรงมหาศาล เป็นที่เคารพยำเกรงของคนทั้งหลาย
៤​​​.ជាអ្នកបរិបូរណ៍ដោយ ពលៈ គឺមានកំលាំងមហាសាល  ជាទីគោរពកោដក្រែងនៃមហាជនទាំងពួង
๕.  เป็นผู้ที่ถึงพร้อมด้วยปฏิภาณ มีสติปัญญาที่ฉลาด หลักแหลม รอบรู้ในสรรพวิชชาทั้งปวง
.ជាបុគ្គលដែលមានសតិបញ្ញាឈ្លាសវៃ មួសមុត ដឹងច្បាស់នៃសព្វវិជ្ជាទាំងពួង 
๖.  เป็นที่รักของมนุษย์และเทวดาทั้งหลาย เดินทางไป ณ สถานที่แห่งใด ย่อมได้รับการต้อนรับ อำนวยความสะดวกสบาย
.ជាទីស្រលាញ់គោរពរាប់អាន នៃមនុស្សនិងទេវតាទាំងឡាយ ធ្វើដំនើរយាត្រាទៅទីណាកន្លែងណា តែងតែបានការទទួលការគោរពថែរក្សា ដោយភក្តីមេត្រីភាពយ៉ាងងាយស្រួល
๗.  เป็นผู้มีกำลังใจในการสร้างบารมีไม่มีที่สิ้นสุด ประดุจดั่งพระโพธิสัตว์ทั้งหลาย นับตั้งแต่ปัจจุบันชาติไปจนกว่าจะถึงที่สุดแห่งธรรม

.ជាបុគ្គលអ្នកមានកំលាំងចិត្តដ៏មួសមុត ក្នុងកាសាងបុណ្យបរមីអស់មួយជីវិត ប្រៀបដូចព្រះបរមពោធិសត្វទាំងឡាយ ចាប់តាំងពីបច្ចុបន្នជាតិរហូតដល់ឋានបំផុតទុក្ខគឺទីផុតនៃធម៍បានដូចប្រាថ្នាហោង

By นวพล บุญช่วย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น